1月21日,北京市朝陽區人民法院對馬愛農訴新世界出版社有限責任公司、北京噹噹網信息技術有限公司、北京世紀卓越信息技術有限公司案進行宣判,判決新世界出版社停止出版發行署名“馬愛儂編譯”的《長腿叔叔、親愛的敵人、小婦人》等涉案的13本圖書,判決北京噹噹網停止銷售被告新世界出版社有限責任公司出版發行的署名“馬愛儂編譯”的《長腿叔叔、親愛的敵人、小婦人》等涉案10本圖書,判決北京世紀卓越信息技術有限公司停止銷售新世界出版社出版發行的署名“馬愛儂編譯”的《兔子坡、大象巴巴故事全集》《彼得兔和他的朋友們》《100萬隻貓、抗癌食物彼得的老房子》等涉案3本圖書。判決新世界出版社賠償原告馬愛農經濟損失10萬元、賠償原告馬愛農合理費用1.5萬元。
  法院:
  本案適用《褐藻醣膠功效反不正當競爭法》
  北京市朝陽區法院認為:在文化市場中,作者(包括翻譯者)通過創造文化產品從中獲取經濟利益,圖書出版者通過傳播文化產品獲取相應的經濟利益,作者和圖書出版者之間的分工共同形成了圖書出版發行產業,因此作者和圖書出版者均屬於文化市場中的經營者。在市場競爭中,作者和圖書出版者之間既存在利益與共的關係,同時也存在利益對立的關係,尤其是在圖書出版者出版發行假冒知名作者署名的圖書情況下,圖書出版者通過不當利用知名作者的聲譽增加其假冒署名圖書的銷量從而獲取不褐藻醣膠哪裡買當利益,會使作者的圖書銷量減少,從而給作者造成不利影響。因此,作者和圖書出版者之間存在競爭關係,他們之間的競爭行為應當適用《反不正當競爭法》。
  北京市朝陽區法院還認為,馬愛農從1987年即開始從事外國文學名著的翻譯工作,至今已有20餘年,且已經翻譯出了大量的外國成人文學及兒童文學名著,尤其翻譯了具有較大影響的《哈利·波特》系列作品,在外國文學翻譯領域已經具有了較高的知名度和影響力。馬愛農的姓名已經成為其翻譯作品的來源標識,具有指引讀者辨別作品來源的功能桃園二手餐飲設備,故馬愛農的姓名受《反不正當競爭法》保護,他人不得在相同或類似的商品上擅自使用馬愛農的姓名或與之近似的姓名,誤導讀者。
  原當鋪告認為賠償額偏低新世界社表示上訴
  馬愛農對法院認定新世界出版社構成不正當競爭是肯定的,但認為賠償數額與索賠數額50萬元差距很大,這樣的判罰力度尚不足以對侵權者構成有力的打擊和懲治。馬愛農的委托代理人、北京市鑫諾律師事務所律師張中輝也表示,判決認定的侵權事實明確、具體,適用法律也比較到位,但判決賠償數額偏低,這也反映出著作權官司普遍存在的困境。
  對此判決,新世界出版社版權部有關人士對《中國新聞出版報》記者表示,此判決書他們還沒有收到,但是他們會上訴的。新世界出版社代理律師李雁北認為,判決認定事實不清,適用法律錯誤,要上訴。
  據悉,2013年7月25日,馬愛農通過自己所在單位——人民文學出版社的官方微博發表聲明,稱自己將為兩起事件維權:一是中國婦女出版社出版的譯者署名為“周黎”的《綠山牆的安妮》,與自己翻譯出版的同名圖書90%以上內容完全相同;二是新世界出版社出版的署名為“馬愛儂編譯”的外國兒童文學名著系列圖書仿冒其姓名。目前,兩起案件均已一審,馬愛農均勝訴。
  (記者章紅雨)  (原標題:馬愛農訴新世界出版社侵權一審勝 法院判賠11萬)
創作者介紹

梳化

orlmbyxkhyv 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()